为什么英语北京是“Beijing”,而法语却变成了“Pékin”?

盎格鲁-撒克逊人像中国人一样称北京为Beijing,但为什么法国人对它的称呼却是不一样的Pékin呢?
Beijing(北京)从何而来?
“Beijing(北京)”这个名字可以追溯到13世纪初,当时的中国首都Yanjing(燕京)被蒙古人摧毁。蒙古可汗决定重建这座城市,并将其作为自己的冬季居所。这座新城市被命名为“Khanbalik(元大都)”,即可汗之城。
后来,在明朝时期,这座城市被命名为Beiping(北平),即“北方和平”。1421年,永乐皇帝决定将政府从Nankin(南京)迁到北平,并将其更名为Beijing(北京),即“北方行在”。
为什么法国人称它为Pékin?
法国耶稣会士金尼阁Nicolas Trigault(1577-1628)制定了第一套汉语拼音系统。
图源:Wikipedia
展开全文
Pékin来自汉语北京,据说是由他率先使用的,不过这个称呼没能预料到清代出现的发音变化(腭化),[i]前面的[k]变成了音素[tɕ],即拼音中的j。
Pékin这个称呼已被好几种西方语言采用,如意大利语的“Pechino”,或荷兰语的“Péking”。在法国,如果你提到“beijing”,那么可能要做好收获法国人一脸疑惑的准备哦~
ref:https://lepetitjournal.com/pekin/actualites/etymologie-pourquoi-appelle-t-beijing-pekin-en-francais-34843
本文由沪江法语签约编辑勒1412翻译整理,如有不妥之处,欢迎指正,转载请注明出处。
学习更多法语知识
欢迎关注👇
开学季来啦
无论是学习上遇到疑问的法语人
还是不知道如何入门的法语小白
都可以扫描下方↓↓↓【二维码】
领取我们的1v1免费法语学习方案定制
(注意!是免费的哦!)
不仅有多门免费法语试听课
还有专业老师为你量身定制学习方案
戳【阅读原文】也可一键免费领取~返回搜狐,查看更多